驅(qū)動(dòng)中國(guó) 2017年2 月 8 日消息  想象過擁有一個(gè)機(jī)器人翻譯會(huì)是什么樣的體驗(yàn)嗎?如今想象已化為現(xiàn)實(shí)。據(jù)外媒報(bào)道,韓國(guó)數(shù)字出版代表企業(yè)Hancom8日表示,公司利用人工智能技術(shù)推出的機(jī)器人翻譯員將亮相2018平昌冬奧會(huì),為外國(guó)人提供高質(zhì)量翻譯服務(wù)。

1-1309240FH1

據(jù)了解,此次機(jī)器人翻譯的主角是自動(dòng)應(yīng)用程序Genie Talk和Futurerobot機(jī)器人技術(shù)相結(jié)合。擁有自動(dòng)對(duì)語音和圖像進(jìn)行識(shí)別和翻譯的功能。翻譯機(jī)器人的亮相為平昌冬奧會(huì)增添了不少高科技的魅力。

不過說到翻譯機(jī)器人,則不得不提百度的智能機(jī)器人“小度”。也曾擔(dān)任了ACL首位華人終身成就獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)呃钌淌诘?ldquo;神秘嘉賓”,在上千位觀眾面前展現(xiàn)了擬真人同聲傳譯的翻譯能力。不知此次亮相平昌冬奧會(huì)的機(jī)器人能否更勝一籌。

從目前人工智能的發(fā)展來看,機(jī)器翻譯一直是較難攻克的問題之一,并且人類語言的復(fù)雜性及各國(guó)語言之間的差異性相當(dāng)之大。百度技術(shù)副總裁王海峰博士表示:“搜索的本質(zhì)就是連接人與信息、人與服務(wù)。機(jī)器翻譯能更好地把人和多語言的信息和服務(wù)連接起來,采用機(jī)器翻譯技術(shù)自動(dòng)實(shí)現(xiàn)語言之間翻譯是人工智能的終極目標(biāo)之一。

3363625971693794752

如今我們看到越來越多的語音服務(wù)機(jī)器人開始進(jìn)駐各個(gè)領(lǐng)域,從電商客服到金融服務(wù)領(lǐng)域,就連春運(yùn)期間的火車站也出現(xiàn)了語音服務(wù)機(jī)器人的影子。當(dāng)下機(jī)器人語音服務(wù)系統(tǒng)又開始攻克翻譯領(lǐng)域,不得不說機(jī)器人的未來具有相當(dāng)大的產(chǎn)業(yè)價(jià)值,我們期待2018平昌奧運(yùn)會(huì)翻譯機(jī)器人的驚喜亮相。